‹å
¥l‹C‹LŽ–×ݷݸÞ
øêŠT—v
‹åi‚­¤‰pŒêFphrasej‚Ƃͤ•¶‚ ‚é‚¢‚͐߂𓝌ê˜_“I‚É•ªÍ‚µ‚½Û‚Ì’PˆÊ‚Æ‚È‚é‚à‚̂Ť‹@”\“I‚ÉŒê‚Æ“™‰¿‚Å‚ ‚邪•¡”‚̌ꂩ‚ç‚È‚é‚à‚Ì‚ð‚¢‚¤¡

ŠT—v[•ÒW]

‰pŒê‚Ȃǂłͤ•¶‚É‘Š“–‚·‚é’PˆÊiŽåŒê‚ƏqŒê“®ŽŒj‚ðŠÜ‚ސ߂Ƃ͖¾Šm‚É‹æ•Ê‚Å‚«‚邪¤“ú–{Œê‚Å‚Í•K‚¸‚µ‚à–¾Šm‚Å‚Í‚È‚¢¡‘Œê•¶–@‚ł͐߂ɋ߂¢‚à‚Ì‚ð‹å‚ƌĂԏꍇ‚à‚ ‚é¡

‚½‚Æ‚¦‚Î "the house at the end of the street"(1) ‚Í‹å‚Å‚ ‚Á‚Ĥ–¼ŽŒ‚Æ“¯‚¶‚悤‚É‹@”\‚·‚é¡‚³‚ç‚É‚±‚ê‚Í "at the end of the street"(2) ‚Æ‚¢‚¤‹å‚ðŠÜ‚ݤ‚±‚ê‚Í "the house" ‚ðCü‚·‚éŒ`—eŽŒ‚Æ“¯‚¶‚悤‚É‹@”\‚·‚é¡‹å(2)‚ÍŒ`—eŽŒ "white" ‚Å’u‚«Š·‚¦‚Ĥ "the white house" ‚Æ‚¢‚¤‹å‚É•Ï‚¦‚邱‚Æ‚ª‚Å‚«‚é¡‚Ü‚½‚³‚ç‚É‹å(2)‚Í–¼ŽŒ‚̂悤‚É‹@”\‚·‚é‹å "the end of the street"(3) ‚ðŠÜ‚Þ¡‚±‚ê‚Í‚½‚Æ‚¦‚Î "the cross-roads" ‚Å’u‚«Š·‚¦‚Ä "the house at the cross-roads" ‚Æ‚¢‚¤‹å‚É‚Å‚«‚é¡“ú–{Œê‚̏ꍇ‚ऌꏇ‚̈Ⴂ‚È‚Ç‚Í‚ ‚邪‚Ù‚Ú“¯‚¶‚悤‚É•ªÍ‚Å‚«‚é¡

Ží—Þ[•ÒW]

‹å‚ͤ‚»‚ê‚𕶂̂ق©‚Ì•”•ª‚ɂ‚Ȃ®Œê‚ðŠÜ‚ݤ‚±‚ê‚ðŽå—v•”‚Ü‚½‚͎厫 (head) ‚Æ‚¢‚¤¡‰pŒê‚Å‚ÍŽå—v•”‚Í‹å‚̍ŏ‰‚Ì’PŒê‚Å‚ ‚邱‚Æ‚ª‘½‚¢¡“ú–{Œê‚Å‚Í•’ʍŌã‚Ì’PŒê‚ªŽå—v•”‚É‚È‚é¡‹å‚Í‚»‚ÌŽå—v•”‚ÌÀ²Ì߂ɂæ‚Á‚Ä•ª—Þ‚Å‚«‚é¡‚·‚È‚í‚¿‹å‚Í‚»‚ÌŽå—v•”‚É—R—ˆ‚·‚铝Œê“I«Ž¿‚ð—L‚·‚铝Œê“I\‘¢‚Å‚ ‚é¡

‘O’uŽŒ‹å (prepositional phrase: PP)
–¼ŽŒ‹å (noun phrase: NP)
“®ŽŒ‹å (verb phrase: VP)
Œ`—eŽŒ‹å (adjectival phrase: AP)
•›ŽŒ‹å (adverbial phrase: AdvP)
‚½‚Æ‚¦‚Î "the house at the end of the street" ‚Í–¼ŽŒ‹å‚Å‚ ‚é¡‚»‚ÌŽå—v•”‚Í "house" ‚Ť‹å‚Ì“Œê“I«Ši‚Í‚»‚ÌŽå—v•”‚É—R—ˆ‚·‚é¡‚Ü‚½‚±‚Ì‹å‚Í‘O’uŽŒ‹å "at the end of the street" ‚ðŠÜ‚ݤ‚±‚ê‚͏CüŒê‚Æ‚µ‚Ä‹@”\‚·‚é¡"at the end of the street" ‚Í‘¼‚̏CüŒê¤‚½‚Æ‚¦‚Î "white" ‚É’u‚«Š·‚¦‚Ä "the white house" ‚Æ‚·‚邱‚Æ‚ª‚Å‚«‚é¡‚³‚ç‚É‘O’uŽŒ‹å "of the street" ‚Í "end" ‚Ì•âŒê‚Æ‚µ‚Ä“­‚­¡‚¢‚¸‚ê‚Ì‹å‚É‚àŽå—v•”‚ª‚ ‚蓝Œê“I«Ši‚ðŒˆ’è‚·‚é¡

‰pŒê‚Ì“®ŽŒ‹å‚Æ‘O’uŽŒ‹å‚ÉŠÖ‚µ‚Ăͤ‹å‚Ö‚Ì‹æØ‚肪•´‚ç‚킵‚¢‚±‚Æ‚ª‚ ‚é¡‚½‚Æ‚¦‚Î "at his house" ‚Í‚»‚ꂾ‚¯‚Å‚Í¢”ނ̉ƂÅ(‚É)£‚Æ‚¢‚¤ˆÓ–¡‚Ì‘O’uŽŒ‹å‚É‚È‚é¡"drop in at his house"¢”ނ̉Ƃɗ§‚¿Šñ‚飂͓®ŽŒ‹å "drop in" ‚Æ‘O’uŽŒ‹å "at his house" ‚É•ª‚¯‚ç‚꤈Ӗ¡“I‚ɂ࢔ނ̉Ƃɣ‚Æ¢—§‚¿Šñ‚飂̍‡¬‚Å‚ ‚é¡‚Æ‚±‚낪 "look at his house"¢”Þ‚Ì‰Æ‚ðŒ©‚é£‚Í“¯—l‚É“®ŽŒ "look" ‚Æ‘O’uŽŒ‹å "at his house" ‚É•ª‚¯‚é‚ƈӖ¡‚ª•s–¾‚É‚È‚é¡‚Ü‚½ "at his house" ‚𑼂̑O’uŽŒ‹å "in front of his house" ‚É’u‚«Š·‚¦‚Ä‚àˆÓ–¡‚ð‚È‚³‚È‚¢¡‚·‚È‚í‚¿ "look at" ‚Å“®ŽŒ‹åi‹å“®ŽŒj‚Æ‚µ‚È‚¯‚ê‚΂Ȃç‚È‚¢¡

‚Ü‚½¤Œ`Ž®“I‚É‚Í‹å‚̂悤‚É‚Ý‚¦‚邪ˆÓ–¡˜_“I‚ɂ͍‡¬Œê‚Æ‚µ‚½•û‚ª‚æ‚¢‚à‚Ì‚à‚ ‚é¡‚½‚Æ‚¦‚Î "women's magazines" ‚Í–¼ŽŒ‹å‚ÌŒ`‚ð‚µ‚Ä‚¢‚邪¤“ÆŽ©‚̈Ӗ¡‚ðŽ‚ÂŒêœb‘fi—‚½‚¿‚̏ŠŽ‚µ‚Ä‚¢‚éŽGŽ‚Å‚Í‚È‚­¤ˆê”ʂ̏—«‚Ì‚½‚ß‚ÌŽGŽj‚Å‚ ‚é¡

“ú–{Œê‚Å‚Í•¶‚Ì’PˆÊ‚Æ‚µ‚Ä•¶ß‚ª—p‚¢‚ç‚ê‚邪¤•¶ß‚Æ‹å‚Æ‚Ì‹æØ‚è‚Í•K‚¸‚µ‚àˆê’v‚µ‚È‚¢¡‚½‚Æ‚¦‚΢Ž„‚̎莆‚ð“Ç‚Ý‚Ü‚µ‚½£‚ͤ•¶ß‚Æ‚µ‚Ä‚Í¢Ž„‚Ì-ŽèŽ†‚ð-“Ç‚Ý‚Ü‚µ‚½£‚Æ‹æØ‚ç‚ê‚邪¤‹å‚Æ‚µ‚Ä‚Í–¼ŽŒ‹å¢Ž„‚̎莆£‚Æ‚¢‚¤‹æØ‚è•û‚ª•K—v‚Å‚ ‚é¡

ŠÖ˜AŽ–€[•ÒW]

d•¶
•¡•¶
o“T:Wikipedia
2019/06/29 11:00
ù¿l‹C‹LŽ–×ݷݸÞ
2019/11/15 XV
 1ˆÊ¨“ú–{
 2ˆÊªˆÉ“¡ˆ»Žq
 3ˆÊ«Øݾ޲¥±Ý¥Î°¶°‚³‚ñŽEŠQŽ–Œ
 4ˆÊª“ñ‹{˜a–ç
 5ˆÊª11ŒŽ14“ú
£ã‚É–ß‚é
[9]WikipediaįÌß
[0]gooįÌß
¡–Ɛӎ–€
(C)NTT Resonant