ポルトガル語
▼人気記事ランキング
8.スペイン語との比較
詳細: en:Differences_between_Spanish_and_Portuguese

ポルトガル語は同じイベロ・ロマンス語スペイン語に非常に似ている言語である。発音や綴りが似ていたり、単語や語彙の意味が共通しているなど至るところに類似点が見られる。

スペイン語の表現から引用。

「Buenos d?as」(ブエノス・ディアス)= おはようございます。(お昼ご飯を食べるまで)
「Buenas tardes」(ブエナス・タルデス)= こんにちは(日がある間)。
「Buenas noches」(ブエナス・ノーチェス)= おやすみなさい。
「Hola」 (オラ)= こんにちは。
比較すると綴りにはかなりの類似点が見られる。ただし、スペイン語の挨拶では上記のように複数形が用いられるのに対し、ポルトガル語では単数形を用いる。

スペイン語とポルトガル語の話者は双方の言語を理解でき、概ね相互に意思の疎通が可能であることが多い。ブラジルの放送では、スペイン語諸国の大統領演説などは翻訳なしで流される。ウルグアイのリベラとブラジルのサンタナ・ド・リブラメントとの国境周辺にて、ポルトガル語とスペイン語の混合方言フロンテイリソが話されている。

スペイン語とポルトガル語の違いについて、以下、主な点を列挙する。

[4]前ページ
(7.日本語とポルトガル語)
[6]次ページ
(8.1.発音の違い)
~目次に戻る
出典:Wikipedia
2020/01/19 14:00
ソ人気記事ランキング
2020/01/24 更新
 1位日本
 2位東出昌大
 3位少年誘拐ホルマリン漬け事件
 4位唐田えりか
 5位宍戸錠
▲上に戻る
[9]Wikipediaトップ
[0]gooトップ
免責事項
(C)NTT Resonant